ESPAÑOL
ENGLISH
A bocajarro (Disparo a bocajarro)
Contact shotgun
A quemarropa (Disparo a quemarropa)
Close range shotgun
Abandono (de familia)
Abandonment (of spouse or children)
Absolver
acquit, discharge, release
Abusar
Rape
Abuso de Menores
Child abuse
Acatar
To abide by
Acceso Carnal
Carnal Knowledge
Acusación
Prosecution
Acusado
Defendant
Acusar
To Charge
acusar
charge
Agraviado
Offended
Agredir
Strike
Agresión sexual
Sexual Abuse
Alegato
Claim
Alevosía
Deliberation
Allanamiento de morada
Burglary/Unlawful entry
Amenaza
Threat
Antecedentes
Record
Antecedentes penales
Criminal Record
Apelación
Appeal
Apoderado
Proxy
Apología
Apology
Apropiación indebida
Embezzlement
Arbitraje
Arbitration
Argumento
argument, reason, contention, grounds
Arresto
Arrest
Artículo
Section
Artículo
section
Asesinato
Murder
Asociación ilícita
Criminal Conspiracy
Atestado
official report, police report
Audiencia pública
Public hearing
Auto
Writ
Balística
Ballistics
Beneficio de la duda
Benefit of Doubt
Calumnia
Defamation
Cárcel
Prison
Casación
Appeal
Caso desestimado
dismissed case, rejected
Chantaje
Blackmail
Circunstancia agravante
Aggravating circunstance
Circunstancia atenuante
Mitigating circunstance
Citación
Subpoena
Citación judicial
Subpoena
Coacción
Duress/ Coercion
Coartada
Alibi
Coautor
Accomplice
Cohecho
bribe, bribery
Comparecencia
Appearance
Condena
Sentence
Conmutación de pena
Commutation
Conspiración
Conspiracy
Contraapelación
Cross Appeal
Contrabando
Smuggling
Contrademanda
Countersuit
Contraprestación
Consideration
Corrupción
Corruption
Crimen
Murder
Daños y perjuicios
Damages
De oficio
Ex officio
Declaración jurada
Affidavit
Delito
Offense
Delito
crime
Delito de homicidio
Manslaughter
Demora
Delay
Demora
Delay
Denuncia
Complaint
Denuncia
report
Denunciante
accuser, complainant
Dependencia
section, branch, premises
Derecho penal
Criminal law
Derecho procesal
Procedural Law
Desacato al tribunal
contempt of court
Detener
arrest, hold in legal custody, detain, bring into custody
Dictar
Announce
Disposición
Disposition
Distrito judicial
Judicial district
Doli Capax
Doli Capax / Capable of Committing a Crime
Dolo
Mens rea (“guilty mind”)
Ejecutoria
Final judgment
Enajenar
To transfer
Encarcelado
imprisoned, jailed, in custody, behind bars
Enjuiciamiento
Procedure (Civil and Criminal)
Ensañamiento
Cruelty
Espionaje
Espionage
Estafa
Swindle
Evasión Fiscal
Tax Evasion
Exacción
Exaction
Exhorto
Letter of request, letter rogatory
Eximir
Exempt
Expediente
File
Expediente
file
Expropiación
Expropriation
Expropiación
expropriation
Extorsión
Extortion
Extradición
Extradition
Fallo
Adjudication
Falsificación
Forgery
Falso testimonio
Perjury
Falta
Misdemeanor
Femicidio
Femicide
Fianza
bail
Fideicomiso
Legacy
Filicidio
Filicide
Fiscal
Prosecutor
Fiscalía
Prosecution
Fiscalía
prosecutor
Gastos Judiciales
Court Costs / Court Expenses
Genocidio
Genocide
Habeas corpus
Habeas corpus
Historial delictivo
criminal background/ record
Homicidio animus necandi
Attempted murder
Homicidio imprudente
Manslaughter
Hurto
Larceny
Imprudencia temararia
Criminal negligence
Impulso Procesal
Expediting Proceedings/ Expediting Court Actions
Impunidad
Impunity
Imputación
accusation, charge
Imputado
Accused
Incoar
Initiate
Inculpado
Accused; Defendant
Indagatoria
No equivalent
Indefensión
Defenselessness
Inducción al delito
Incitement
Indulto
Pardon
Infanticidio
Infanticide
Infracción
crime, offense, infringement, violation
Infracción Tributaria
Tax Offence
Injuria
Insult
Inmunidad
Inmunity
Inmunidad parlamentaria
Parliamentary immunity
Insidioso
Insidious
Instrucción
Preliminary investigation
Interceptación de comunicaciones
Interception of communications
Interponer
To file
Interponer
lodge
Interrogatorio
Examination
Interrogatorio
Interrogatory
Intimidación
Intimidation
Juicio oral
Hearing of evidence
Jurado
Jury
Jurisdicción
Jurisdiction
Jurisprudencia
Case law
Lectura de cargos
Arraignment
Legislatura
Legislature;Term
Legítima defensa
Legitimate self-defense
Legitimación Procesal
Standing/ Locus Standi
Libertad bajo fianza
Freedom Under Bail
libertad bajo fianza
Release on bail
Libertad Condicional
Probation
libertad condicional
Parole
Litigio
Lawsuit
Magistrado
Judge
Magnicidio
Assassination
Mala fe
Bad faith
mala fe
bad faith
Malversación
Embezzlement
Mandato
Mandate
Mandato
mandate
Manifestar
Declare (to)
Médico forense
Medical examiner
Medidas cautelares
Interim order
Narcotráfico
Drug trafficking/ Drug Trade
Nulidad
Nullity
Orden de comparecencia
Summons
Orden de detención
warrant for arrest, arrest warrant
Orden de protección
Restraining order
Parricidio
parricide, crime of killing a close relative
Pena
Sentence
Pena
penalty
Pena de muerte
Death penalty
Penalista
Criminal Attorney
Penalista
criminal lawyer
Penitenciaría
penitentiary, prison, penal institution
Perito
Expert
Perseguir
To pursue
Perseguir
prosecute
Personación
Appearance
Plagio
Plagiarism
Poder legal
Power
Pogromo
Pogrom
Pornografía Infantil
Child Pornography
Premeditación
Premeditation
Preso
Convict
Presunción de inocencia
Presumption of innocence
Presunto
Alleged
Preterintencionalidad
Unpremeditated
Prevaricación
Prevarication
Prisión provisional
Preventive Detention
Procesamiento
Prosecution
Proceso monitorio
Small Claim Proceedings
Prófugo
Absconder
Prostitución Infantil
Child Prostitution
Protesta
Objection
Prudencia Razonable
Reasonable Care
Prueba pericial
Expert evidence
Pruebas
Evidence
Quebrantamiento
Infringement
Querella
Private prosecution
Querellante
Claimant
Rebelión
Rebellion
Recurrente
Appellant
Recurrente
Appellant
Recusación
Recusation, disqualification
Régimen de visitas
Visitation
Reincidente
Recidivist
Reiteración
Reiteration
Reo
Convict
Requerimiento
Summons
Requisitoria
Criminal summons
Resarcimiento
Compensation
Retractación
Retraction
Revocar
Set Aside
Robo
Robbery
Sanción
Sanction
sanción
sanction
Sancionar
sanction, penalize, fine
Secuestrar
Kidnap
Secuestro
Kidnapping
Sedición
Sedition
Seguimiento (causa criminal)
criminal prosecution
Sentencia
Judge(e)ment
Sentencia firme
Final judgment
Sentencia provisional
Interlocutory judgement
Señoría (Su)
Your/His/Her Honour
Separación de bienes
Separation of property
Soborno
Bribe
Soricidio
Murdering of sister
Sumario
Indictment
Suspensión de la sentencia
Arrest of judgment
Terrorismo
Terrorism
Testificar
Testify
Testigo
Witness
Testimonio (falso)
False Testimony
Testimonio Jurado
Sworn Testimony
Tortura
Torture
Tráfico
Traffic
Traición
Treason
Trastorno Mental Transitorio
Temporary Insanity
Tribunal
Court
Tumulto
Disturbance
Tutor legal
Guardian
Ubérrima Fides
Uberrima Fides / Absolute Good Faith
Usura
Usury
Usurpación
Usurpation
Uxoricidio
Uxoricide
Vejación
Vexation
Veredicto
Verdict
Verificación
Verification
Vetar
To Veto
victima
victim
violación
rape, violation
Violación de Armisticio
Violation of Armistice
Vista
Hearing
Vista Preliminar
Preliminary Hearings
Visto para Sentencia
Awaiting Sentence